Palavras traiƧoeiras Quem jĆ” teve a oportunidade de participar de um dos meus cursos sabe que insisto bastante na utilização de uma ferramenta para a melhora contĆnua das suas tĆ©cnicas de negociação: o gravador. O ideal seria uma filmadora, como tenho a oportunidade de usar em sala de aula, mas no dia-a-dia filmar uma negociação Ć© difĆcil, e gravĆ”-la nĆ£o Ć©.
Minha sugestão é que você (ou sua empresa) invista em um gravador digital, desses modernos que gravam durante horas e são pequenos e discretos. Tanto ligÔ-lo ao telefone quanto carregÔ-lo no bolso é muito fÔcil. Grave suas negociações e depois se escute negociando. Veja como foi sua abordagem: se fez as perguntas certas no momento correto, utilizou as respostas fornecidas na sua argumentação e apresentação do produto/serviço, conseguiu superar as objeções e usou palavras que, em vez de ajudarem seu discurso, só atrapalharam.
Antes de iniciar a lista dessas palavras, gostaria de lembrar que ainda mais importante que o que é dito é a maneira de dizê-lo. De nada adianta ter um discurso perfeito se seu tom de voz não demonstra segurança, credibilidade e entusiasmo. O conjunto da forma perfeita, com as palavras perfeitas, tornarÔ seu discurso convincente, confira.
Superlativos ? SĆ£o os famosos ?enroladores?, por exemplo: efetivamente prĆ”tico, evidentemente fĆ”cil de utilizar, especialmente feito para vocĆŖ, etc. Muitos profissionais de venda usam e abusam deles, achando que ?falando difĆcil? podem impressionar ou transmitir mais credibilidade aos seus clientes. Cuidado! Esse tiro pode sair facilmente pela culatra. O primeiro passa, o segundo alerta e o terceiro aciona alarme: ?Acho que esse cara tĆ” querendo me enrolar!? Evite o superlativo, e quando usĆ”-lo faƧa numa frase que o mereƧa. Ele precisa cumprir sua função de enfatizar algo que Ć© muito evidente, muito efetivo e muito especial. Procure fazer este exercĆcio: troque o que vocĆŖ ia dizer pela palavra ?muito? mais o adjetivo, por exemplo: em vez de dizer ?VocĆŖ estĆ” comprando um produto interessantĆssimo, eu garanto?, diga: ?VocĆŖ estĆ” comprando um produto muito interessante, eu garanto?. Se couber, tudo bem. Do contrĆ”rio, cuidado, vocĆŖ pode estar enrolando sem querer ? o que Ć© muito pior.
Intimidades e gĆrias ? A melhor forma de entrar em sintonia com alguĆ©m Ć© se aproximar da sua forma de falar, tanto na utilização das palavras, que pode ser mais formal ou menos, quanto no volume e entonação da voz e velocidade da fala. Por isso, só use palavras que demonstram intimidade ou gĆrias de maneira estratĆ©gica, para se assemelhar ao seu interlocutor. Na dĆŗvida, seja mais formal, evite as expressƵes ?minha querida?, ?amigĆ£o?, ?meu velho? entre outras. VocĆŖ dificilmente vai errar por nĆ£o ter usado uma linguagem ?popular?.
Cacoetes de linguagem ? São palavras que parecem tão inofensivas e que dificilmente percebemos que falamos. As mais comuns são: ?tÔ?, ?né?, ?tipo assim?, ?certo? entre outras. Essas palavras, usadas com exagero mais pela força do hÔbito que pela necessidade, poluem o nosso discurso e fazem com que a pessoa que nos ouve pare de prestar atenção ao que realmente importa e se distraia contando ou com o incÓmodo daquela repetição. Quando estiver ouvindo sua gravação, perceba se tem algum. Limpe sua fala, livre-se deles!
?TecniquĆŖs? ? Ć um idioma utilizado por pessoas de Ć”reas tĆ©cnicas. Todo tĆ©cnico estĆ” tĆ£o acostumado com suas nomenclaturas que acredita serem óbvias para qualquer um, sendo assim as repete sem dar muitas explicaƧƵes. O comprador, para nĆ£o parecer desentendido, nĆ£o questiona, mas tambĆ©m nĆ£o as entende nem vĆŖ benefĆcio em comprar um produto que nĆ£o sabe bem para que serve, muito menos em pagar mais por ele. Vou citar alguns exemplos para facilitar: imagine que vocĆŖ vai comprar um telefone sem fio ? o vendedor vai lhe dizer que tem um 5,8 GHz, ou um carro que tem potĆŖncia (cv/rpm) de 102/3600, ou um alimento que tem 0% de gordura trans, ou um computador que vem com conexĆ£o ExpressCard 54/34. Veja que estou usando exemplos de coisas do dia-a-dia, nĆ£o estou falando de foguetes ou turbinas para hidrelĆ©tricas, e mesmo assim garanto que a maioria das pessoas tem dĆŗvidas sobre sua utilidade e principalmente se vale a pena pagar mais por essas caracterĆsticas. EntĆ£o, vocĆŖ pode usar o ?tecniquĆŖs?, mas vai precisar traduzir cada uma das expressƵes. Talvez vocĆŖ se sinta meio estranho no inĆcio, mas logo vai perceber que ninguĆ©m se ofende pelo excesso de informação.
Expectativa de desconto ? Compradores sempre pedem e desejam uma redução de preço. Dependendo de suas palavras, essa expectativa fica ainda maior. Nunca diga: ?Esse é nosso preço de tabela?, porque é de conhecimento popular que preço de tabela é apenas uma referência, sempre cabe um desconto nele. ?Deixa ver o que posso fazer? ou ?Vou ver com meu gerente o que dÔ pra fazer? também criam uma expectativa de desconto no comprador que se não for atendida aumentam a frustração e o desapontamento. Então, evite qualquer frase desse tipo.
Resumindo:
Grave suas negociaƧƵes e verifique se:
» Entrou em sintonia com o cliente.
» Seu tom de voz transmitiu confianƧa e credibilidade.
» Conseguiu demonstrar seu ponto com clareza e objetividade e nĆ£o se enrolou nas suas explicaƧƵes.
» Contornou as objeƧƵes com seguranƧa e convicção.
» Trabalhou bem as concessƵes.
» NĆ£o perdeu oportunidades de fechamento.
» NĆ£o estĆ” com algum vĆcio de linguagem.
» NĆ£o apresentou caracterĆsticas, achando evidente que o comprador sabe seus benefĆcios.
Essas dicas parecem apenas detalhes, mas acredite, fazem muita diferença. Bons negócios!